If you were a kid in the 1990s and had basic cable, you are probably familiar with the spandex clad, butt-kicking super team known as The Mighty Morphin Power Rangers.
|The original 1993 cast of The Mighty Morphin' Power Rangers.|
|Rita Repulsa, probably about to break something. Just cuz.|
I'm four-and-three-quarters, thank you very much.
Fortunately, the five Beast Guardians were able to seal her away on Planet Nemesis where she wouldn’t constantly kill things. As a safeguard, one member of nobility was chosen from each clan to be put to sleep and only awoken if Bandora were to somehow escape her prison. These nobles were: Mei, the Risha Tribe's Warrior of Love (The Pteraranger), Dan, the Etoph tribe Warrior of Courage (The Triceraranger), Goushi, the Sharma tribe Warrior of Wisdom (The Mammothranger), Boi the Daim tribe Warrior of Hope (The Tigerranger), and Geki, the Yamato tribe Warrior of Justice (The Tyrannoranger).
He then springs into action to wake up the slumbering heroes and thus their journey begins. Along the way, they gain new weapons from the guardians as well as the ability to harness the power of a God who emerges only when the five Beast Guardians unite.
|Bandora the Witch and part-time child predator.|
|The late Thuy Trang who played Trini had no junk of which to speak...|
|This guy however, was definitively a dude.|
|More fundamentalist fans will tell you that true dorkdom isn't contained by things like haircuts or pants.|
I find this hard to believe considering the fact that dubs outsell the crap out of subs and American voice actors are seen as quasi-gods to gaggles of adoring fans at anime conventions around the nation. Plus, it would kind of hamper my voice-over aspirations if I didn’t appreciate a good dub, now wouldn’t it?
“You can’t just translate a Japanese TV series literally into English if you want the American public to accept it. There are all kinds of little changes you have to make – sort of like creating an American body language – so that the characters will seem more natural to American viewers. For one thing, Japanese cartoons are very slowly paced by American standards. They’re full of long, dramatic pauses while there’s a close-up of somebody’s face registering an emotion, or a slow camera pan across a beautiful background. Americans won’t sit still for that. They’ll turn to another channel.” -- page 310 of the book Watching Anime, Reading Manga: 25 years of Essays and Reviews.
I for one, don’t necessarily see the problem with adapting a story by putting it into a cultural context the audience can understand.
Actually, I’m the biggest hypocrite ever. I see no need why perfectly good Ricky Gervais comedies need to be remade into the same language just because Americans find a British accent too cumbersome to decipher.
|The Putties: A face only a roundhouse kick could love.|
“I took the recommended TV standards and practices for children’s programming and I read them very carefully…the actual standards don’t say that you cannot show death under any circumstances; you can’t show characters getting hurt. They prohibit evil winning over good; they prohibit violence for violence’s sake. In Robotech, the good guys use only enough violence to defend themselves. Some of the bad guys are shown as honestly mistaken rather than as evil; they have a chance to reform. Some of the good guys make mistakes too, and they suffer for them."
|Take that, unbridled chest hair.|
|The Michael Bay School for Explosive-Happy Toddlers.|
In one episode, the souls of Japanese children are trapped inside of trees in a forest that’s getting cut down to make way for a golf course. You see the children screaming and crying as the developers take chainsaws to their trunks and slice away. If they employed that plot device on Captain Planet, I can almost guarantee you that every Millenial youth would be a devout tree hugger and probably wouldn’t even pick flowers…just to be safe.
|"I feel like all we ever do is fight, guys. Can't we just sit around and, idunno, share how our days went?"|
Or don't they...
|I invented bifocals, electricity, and awesomeness.|
|This guy's hat surely doesn't know.|
Do you have any comments you’d want to share of cross-cultural experiences where things seemed completely new, intriguing, or bizarre to you? It could be something you learned while traveling in a different country, or even noticed about a foreign TV show while sitting in the comfort of your own room.